Lost TNT kanalında ekranlarda




Televizyon tarihinin tartışmasız en ilgi çekici dizisi. Gerçek bir fenomen. Bir uçak kazasından kurtulan 48 kişi, onlara ev sahipliği yapan ıssız bir adada sağ kalmanın yolunu arıyor.
Lost, 1.Sezon 7 Nisan 21:30′da TNT’de
Türk izleyicisiyle hem orjinal seslendirme,hem de Türkçe dublajlı olarak buluşacak.Türkçe düblajları kimlerin yapacağı merak konusu….

http://www.yuzsekiz.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/delicious_16.png http://www.yuzsekiz.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/technorati_16.png http://www.yuzsekiz.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/google_16.png http://www.yuzsekiz.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/myspace_16.png http://www.yuzsekiz.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/facebook_16.png http://www.yuzsekiz.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/yahoobuzz_16.png http://www.yuzsekiz.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/twitter_16.png




Lost TNT kanalında ekranlarda Yazısına - 43 Yorum yapıldı.

  1. 1
    Angellica Says:

    Gerçekten dublajları bende çok merak ediyorum. Umarım uyar sesler :)

  2. 2
    skorsky Says:

    bütün yabancı film ve dizileri altyazılı olarak izlemeyi tercih ederim ama lost’u nasıl seslendireceklerini çok merak ettiiimden kesinlikle izlicem bu bölümü

  3. 3
    MrGknB Says:

    Süper bi deneyim olacak. 4 defa tam sezon izledim.. Türkçe dublaj kesinlikle hiç beklemediğim birşeydi. Merak Lost’un özünde var. Bakalım Türkçe nasıl olacak..

  4. 4
    yvz Says:

    bizim için de eski bölümleri Türkçe dublajlı olarak hatırlama fırsatı olur:)
    tabii dileyenler için orjinal dil seçeneği de mecut…

  5. 5
    pillibebek Says:

    Doğrusu dublajlı film izlemeyi hiç sevmem ama sırf meraktan izlemek istiyorum.Nasıl olacak diye.En çok da Sawyer’ın o meşhur repliğinin yerine rtük’e takılmamak için ne koyacaklar onu merak ediyorum :)) Muhtemelen “kahretsin yada cehenneme git ” falan gibi bişey olur gibime geliyor.İzleyip göreceğiz…

  6. 6
    diskoveri Says:

    acaba desmond un brada sını sawyer in lakaplarını( Dr. JackAss):)hurley in dude unu nasıl çevirecekler acaba:)

  7. 7
    farsound Says:

    acaba haftalıkmı yoksa günlükmü yayınlayacaklar. lostu hiç izlememiş olanlar için fırsat gibi görünüyor ama bence kötü bir seslendirme, aşırı reklam alınması, dizi saatlerinin yanlış seçimi gibi faktörler olursa bazıları çok şey kaçırabilir :) ben dvd lerini alıp izlemeyi tercih ediyorum…

  8. 8
    krwlng Says:

    Selendirmeler çok merak konusu oldu özelliklede sawyer ve desmond :)
    Umarım seslendirme iyi olurda Türk’lerin seslendirmedeki başarısı bir kez daha kanıtlanır. RAI televizyonunda italyanca dublajlı olarak izledim 3.sezon son bölümü bu kadar iğrenç olamazdı :)

  9. 9
    MrGknB Says:

    TNT reklam vermiyor arkadaşlar. Kendi yayın kuşağını ara spot olarak giriyorlar. Bölünme sık olmayacaktır. Belki bölüm içinde 2 defa falan ara olacaktır onlarda yaklaşık 1 dk sürüyor. Etkilemez insanları. Dublaj konusu Türkiyenin en yetenekli olduğu konudur. (Üretemediğimizden uzmanlaştık. Hazırı seslendirirken de tecrübe sahibi olduk. Dünya zaten dublaj başarısı konusunda Türkiye’yi tek geçer :) Bence başarılı olacak. Merak artıyor..

  10. 10
    BAHADIR_ERTEM Says:

    Yurtdışında özellikle de Amerika’da diziler yayın kuşakları ile belirlenmiş zaman dilimlerine göre hazırlanıyor arkadaşlar;örneğin saat 8-9 arası kuşağında yayınlanacaksa dizi,kanunların öngördüğü maksimum reklam girme süresi ,bu bir saatten düşülerek hazırlanacak filmin süresi belirlenir.Bazı kanallar öngörülen tüm boşluğu alabildiği ölçüde reklamla doldurur,diğerleri de dolduramamışsa aralara fragman girer.Ve sonuç olarak hazırlanmış yayın kasedin de bu reklam aralarının verildiği yerler zaten bellidir.örnek olarak izlediğimiz bölümlere dikkatlice bakacak olursak birden geçen yada kararan görüntüler vardır bunlarda bunun eseridir.Ben TNT nin CNBC-e tarzında ona rakip bi kanal olarak çıktığını duyduğumdan ötürü yayın prensibi de aynı olacaktır.Yani ABC televizyonunda nasıl ki 1 saatin 42 dakikası lost geri kalanı reklam ise türkiyedede aynı olur.reklam olmasa bile bi şekilde o 42 dakika ara fragmanlarla 1 saate tamamlanır hiç bi şekilde 1.5 saat olmaz.Çünkü artık bizim de kanunlarımıza göre reklam süreleri bir saat içinde belirli sınırlara çekildi:)

    Seslendirme konusunda ise;geç bile kalındığını düşünüyorum.zaten diziyi amerikadakine göre geç yayınlayan bir digitürk TNT’nin yaptığı gibi alternatifli bi yayın yapabilirdi.Sonuç olarak altyazı takip etmek insanlara çok şeyden alıkoyar,istedikleri sahneye altyazıyı yakalamak için odaklanamaz.Tabi bir dezavantajı da seslendirme ne kadar iyi olursa olsun dizinin orjinalini izlemek gibi bir zevk te yoktur.Çoğu muzip şakaları ve argo konuşmaları maalesef Türkçe izleyecek olan arkadaşlar mümkün mertebe terbiye edilmiş şekilde izleyecekler RTÜK gereği.En merak ettiğim şey ise seslendirme kadrosu olacaktır elbette.Bakalım lost türkçe ;bize bir rocky veya bir Bruce Willis in mavi ay dönemindeki tatlı seslendirmelerinin ve hafızalarımızda onları o şekilde hatırlamamıza neden olan tatları verebilecek mi?

  11. 11
    ice joker Says:

    Türkiye hakikaten dublaj işinde diğer ülkelere göre daha ileride.Ben TRT deki “Kanıt Peşinde(CSI)”nin dublajını müthiş buluyordum.Umarım Lostda da aynı başarı ve kalite yakalanır , bizler için de değişik bir tecrübe olur ve eve yorgun argın gelen yurdum insanı bir de altyazı okuyup yorulmadan “kaliteli” bir dublajla bu kaliteli diziyi izleme keyfine varır :)…

  12. 12
    alizee Says:

    arkadaslar haftalık mı verecek acaba.şimdi tnt yayın akısına baktım.baslama saati 21:15 diger programın başlama saati ise 23:45. yani 2buçuk saat filan sürecek.

  13. 13
    farsound Says:

    TNT yayın akışına baktım, anlaşılan haftalık yayınlayacaklar ancak 21.15′ten 23.45′e kadar, toplam 2 buçuk saat sürecek. 3 bölüm arka arkaya falan yayınlayacaklar galiba :)

  14. 14
    desire q Says:

    fisiltilarda Türkçe mi olacak acaba? yoksa hiç duyulmayacak mi? :)

  15. 15
    blackhause Says:

    bende ilk defa izleyecek gibi heyecanla bekliyorum ve türkiyenin dublaj konusunda çok iyi olduğunu düşünüyorum türkçe dublajla evdeki anne ve babalarımızda izlemiş olur çünkü sürekli anlatmak ve açıklamak zorunda kalıyordum alt yazı sevmeyenler için hoş olmuştur şahsen alt yazıyı tercih ederim

  16. 16
    EmreJan Says:

    yayın akışında 21.15 - 23.45 arasında gözüküyordu hatırladığım kadarıyla, bu da 21.30-22.30 arası orijinal, 22.30-23.30 arası türkçe dublajlı izleyeceğiz demektir. diğer günlere baktığımızda lost yayını yok yani haftada bir yayınlanacak. haftada bir olması nedeniyle şahsen ben arkadaşlarıma tntden izlemeyi tavsiye etmiyorum dvdleri çekip veriyorum (:

  17. 17
    The Maniac Of Jack Says:

    Asla ama asla orjinali kadar olmaz…

    Çünkü,

    Şu ana kadar Lost’ u ingilizce olarak takip etmiş bizler için kulak tırmalayıcı olabilir.(en azından benim için böyle) -Tıpkı yıllarca bir şarkıcıdan dinlemeye alıştığımız şarkının başka kişilerce yeniden yorumlanması gibi..Jack’ imin Juliet’ imin Kate’ imin seslerini asla dublajla dinlemek istemem… “What is going an Jaaaaccccckkk” repliğini hangi dublaj kafanıza çakar mesela ? :) Hiç bir zaman o tadı vermez..O sesler efektler soundtrackler hakkı ile yerini bulmaz diyorum

    Ayrıca Lost dizisi ingilizce anlamında hayatıma çok şey katmıştır.Kullandıkları dilin yalınlığı itibariyle de çok iyi bir ingilizce geliştirme aracıdır.Böyle izlemeye devam edeceğim..

    Diğer yandan da tabi bu dizi ile tanışmayıp da izledikten sonra müptelası olacak insanların buraya doluşması ayrı bir şey tabi :) sinerjimize sinerji katılacak kesinlikle..

    Yaşasın Lost!…

  18. 18
    mumillica Says:

    Arkadaşlar ben Tnt yi uydudan izliyorum. Sadece onda olan bir seçenek var. Filmleri isterseniz orjinal isterseniz dublajlı izleyebiliyorsunuz.- Digiturkte de böyle bir özellik var galiba- Başka hiçbir kanalda bu özellik yok. Yani demek istediğim 21:15 ile 23:45 arasında 2 bölüm verebilirler mi?

  19. 19
    krwlng Says:

    Yanlış bilmiyorsam Lost’un yayını Nokia sponsorluğunda yapılıyor yani bir sponsor dizisi olacak ve sadece Nokia reklamı olacağını düşünüyorum. Zaten kanalda şu ana kadar bir reklama rastlamadım.

  20. 20
    umit9 Says:

    see you another life brada; “başka bi hayatta görüşürük kardeşşş” :))))) enfazla beklediğim replik bu. ewt ilk başta hepimiz yadırgıcaz 3 senedir ingilizce dinlediğimiz bi diziyi türkçe duymak elbette garip gelecek ama 1 sezon sonra onada alışırız, inş oyuncu seçimi gibi karaktere göre ses seçerler ve hassas davranırlar bu konuda… görüşürüz kardeşlerim :D

  21. 21
    stayn Says:

    dizi sitenin bazi bolumlerinde 21.30′da gosteriliyor ama haftalik yayin akisinda 21.15 - 23.15 arasinda gosteriliyordu. dublaj konusuna da gelince bence ulkemiz nasil olmussa bu konuda en iyisi gercekten dublaj yillardir orjinal diliyle izleyen bizlerin ilk baslarda yadirgamamiza neden olsa da zamanla duzelecektir. tnt’yi surekli izleyen birisi olarak reklamlari yok dizinin sadece kendi tanitimlarini yapiyorlar nokia sponsoru olmasi da guzel bence dil secimi sadece tnt’de degil e2′de de var arkadaslar dublajlı izlediginiz bir diziyi ayni anda isterseniz dil seceneginden orjinal secenegiyle de izleyebilirsiniz. bence ulkemizde yayginlasmasi acisindan guzel birsey olacak cunku cogu insanlar ne kadar guzel olursa olsun altyazili oldugu zaman caydirici bir etken oluyor bu sekilde daha cok kisiye ulasmis olacak ve insanlara bazi olaylari anlatmak durumunda kalmayacagiz.

    bu arada ilk commentim uzun suredir takip ettigim halde devami gelir umarim

  22. 22
    farsound Says:

    eğer dublajlı olarak aynı anda izleme seçeneği olacaksa, dizi neden 2 buçuk saat sürüyor anlamadım. 2-3 bölüm arka arkaya mı yayınlayacaklar acaba. birde bizi asıl ilgilendiren 4. sezonun devamı yine dizimax kanalında mı olacak…

  23. 23
    skorsky Says:

    bence 2-3 bölüm beraber gösterme ihtimali çok yüksek. çünkü türkiyede diziler 90 dk civarı oluyor, lost da 40 dk olunca…

  24. 24
    yasinkuyu Says:

    Dublajlı film asla izlemem…. :) demek biraz ön yargılı davranmak değilmi.
    ayrıca LOST da da bazı karatterler dublajlı kendi sesi değil. dess amca idi sanrım bir kaç filmden tanırım kendilerini kendi sesi değil. sonuçta türkçe veya ingilizce hayranları için dil fark etmez gönüller bir olsun :)

  25. 25
    yasinkuyu Says:

    Kate : Burcu Başaran (da vinci code den Neveu abla)
    Jack: Murat ŞEN (da vinci code tom amca, matrix ten neo abi , karson amca sparrow vs…)
    Sawyer: Umut TABAK (hemen hemen tüm dizilerde yer alan ses özellikle polat abi ile ünlenmiştir ayrıca mahallenin ağabeyi gencoyu da seslendirir. sevmem ama sawiye gider bu ses tonu. lakaplara bu vurgulu ses tonu gider yani. :=) )
    hurley: toprak sergen (ığğğğğ)

    sadece tahmin çok ünlü sesler bunlar :D

  26. 26
    ice joker Says:

    Ziya Kürküt’ün sesi de Charlie’ye iyi gider bence.”Telefon Kulübesi”nde Colin Farell’ı seslendirmişti hatırlarsak..

  27. 27
    desire q Says:

    burada okudum şimdi. çok şaşırdım. orjinal lostta dublaj yok. hatta batıda yapılan hiçbir film ve dizide uzun yıllardan beri dublaj yok artık. kendi ülkesinde yapılan filmde başkasinin sesiyle oynamak bizde var bi tek, bi de bollywoodta.

  28. 28
    farsound Says:

    Desire’nin dediği gibi kendi dizilerine dublaj yapan tek ülkeyiz sanırım. Üstelik de o dublajların kalitesi yerlerde sürünürken, Lost’un dublajı konusunda endişelenmemek elde değil…

  29. 29
    C4GR1 Says:

    türkçe dublajın olması güzel bişey elbette yani izleyenler diziye daha iyi konsantre olabilir ama dublaj aynı zamanda gerçeklik duygusunu azaltacaktır yani mesela birisi acı ile bağırırken dublaj onu aynı şekilde gerçekleştiremez…ama jack e murat şen in dublaj yapması iyi olmuş bence baya tecrübeli oo…..

  30. 30
    twaddle Says:

    @ desire , @ farsound
    kendi dizilerine dublaj yapan tek ülke olmamizi garipsememk lazim . dizi veya filmlerde tiyatro yada bu işin egitimini alan kişiler yerine türkücü manken vs gibi normal hayattaki konuşmlarında da dublaja ihtiyac duyan kişiler oynuyor:)) -dublajların kötü olmasinin sebebide sanirim yapimcilar paraya kıyamadikları için en ucuza dublaj yapacakları buluyorlar..

  31. 31
    basak.1881 Says:

    KEŞKE YİNE DE ALT YAZILI OLSAYDI…

  32. 32
    witchowski Says:

    duyduğuma göre bir gecede 2 bölüm olacakmış.ve bunların birisi türkçe dublajlı ikincisi de orijinal olacakmış.yarın görücez bakalım öyle mi?…

  33. 33
    ruudvan Says:

    Ben bugün gazete de gördüm.7 Nisan pazartesi türkçe dublaj.13 nisan pazar altyazılı olarak ekranlara gelicekmiş.

  34. 34
    izmirli Says:

    evet alt yazılı olsun..süper bir dizi….

  35. 35
    skyTURK Says:

    altyazılı olsun isterim. ama umarım bizdeki altyazılar gibi uydurma olmaz :)

  36. 36
    ice joker Says:

    Arkadaşlar Lost 7 Nisan pazartesi Türkçe dublajlı ve 2 bölüm peşpeşe saat:21:15 te , pazar geceleri de23:00 de altyazılı yayınlanacak.İlk yayınlanacak 2 bölüm peşpeşeden sonra ise bir daha hep 2 bölüm peşpeşe mi onu bilmiyorum ne yazık ki…

  37. 37
    charon Says:

    sadece ilk 2 bölüm peşpeşe yayınlanıyor…orjinalindede öyleydi…

  38. 38
    farsound Says:

    seslendirme iyiydi bence. TNT’ye tebrikler, umarım iyi reytingler almışlardır.

  39. 39
    lostrecheli Says:

    Bence bazı sesler daha karakteristik olmalıydı.. Mesela Sayid’in aksanı, kararlı ve karizmatik tarzına uygun bir isim seçilmeliydi dublaj için. Aynı şey John Locke abimiz için de geçerli :) En çok merak ettiğimiz Charlie Hurley ve Sawyer replik uyarlamaları ve dublajları oldukça iyiydi. Seslerin birbirine oldukça benzediğini bir tek ben mi düşünüyorum yoksa genel kanı bu mudur arkadaşlar?

  40. 40
    mryolasan Says:

    Jack’i Umut Tabak’ın seslendirdiğini duyunca hayal kırıklığına uğraadım açıkçası. Ben de Sungun Babacan Hayalleri kuruyodum:p Ama dizinin türkçe dublajlı verileceğini ilk duyuduğum andan beri Sawyer’ı Murat Şen seslendirmeli diye düşünmüştüm ve öyle olduğunu görmke çok güzeldi. Michael ve Claire’in sesi de iyi olmuştu. Ama bence Hurley’i seslendiren Arda Aydın Charlie’yi seslendirse daha iyi olurdu. Tabi şu an bu kadar garipsememiz normal, ilerleyen bölümlerde alışırız. Ama ben yine de derim ki TNT’ye baskı yapalım Jack’i Sungun Babacan seslendirsin, Umut Tabak da Boone’u seslendirsin:)

  41. 41
    birlost Says:

    Nokia Türkiye sitesinde (nokia.com.tr/lost) adresinde diziyle ilgili bir sayfa açmış, Oceanic 815′ten sağ kurtulanlardan biri sen olsan herkesten farklı ne yapardın diye soruyor. Yazılanlardan her hafta iki hikaye, biri dizi başında ve biri dizi sonunda ekranda yayınlanacakmış. Tek dezavantajı 150 karakterle sınırlı olması. Ama olsun. Benim bir teorim var ben onu yazıcam. Kim seçicek bilmiyorum galiba oylama yapılacak.

  42. 42
    eylull108 Says:

    arkadaşlar jack i umut tabak seslendirmiş sawyer murat şen. Bence harika olmuş. Ama sayid hiç olmamış. Kim seslendirmeli bilemiyorum ama onun orjinal sesine yakın olmalı bence. 4 yıldır alıştığımız o tona çok aykırı bi dublaj var. John locke ta kötü olmuş. Kate e hele denecek bir şey yok. Berbat.Ama Türkiye de dublaj tek kelimeyle çok iyi yapılıyor. Dublaj sanatçılarımız harika bir performans sergiliyor. Hepsini kutluyorum.Özellikle MURAT ŞEN tam bir usta ve deha. Kendisi bir televizyon programına konuk olsada doya doya izlesek :D

  43. 43
    silent waters Says:

    dublajı sevmedim:\ bi kere btn karakterlerin kendine özgü bir tarzı var kmse onu yansıtamazdı,yansıtamamış da.. hurleyin dudeunu moruk diye çeviren,damn iti hay senin! yapan bir çeviri. gayet başarısız:/

Yorum Yazın

You must be logged in to post a comment.