Lost TNT kanalında ekranlarda

Televizyon tarihinin tartışmasız en ilgi çekici dizisi. Gerçek bir fenomen. Bir uçak kazasından kurtulan 48 kişi, onlara ev sahipliği yapan ıssız bir adada sağ kalmanın yolunu arıyor.
Lost, 1.Sezon 7 Nisan 21:30′da TNT’de
Türk izleyicisiyle hem orjinal seslendirme,hem de Türkçe dublajlı olarak buluşacak.Türkçe düblajları kimlerin yapacağı merak konusu….










Nisan 4th, 2008 at 11:12
@ desire , @ farsound
kendi dizilerine dublaj yapan tek ülke olmamizi garipsememk lazim . dizi veya filmlerde tiyatro yada bu işin egitimini alan kişiler yerine türkücü manken vs gibi normal hayattaki konuşmlarında da dublaja ihtiyac duyan kişiler oynuyor:)) -dublajların kötü olmasinin sebebide sanirim yapimcilar paraya kıyamadikları için en ucuza dublaj yapacakları buluyorlar..
Nisan 1st, 2008 at 11:41
türkçe dublajın olması güzel bişey elbette yani izleyenler diziye daha iyi konsantre olabilir ama dublaj aynı zamanda gerçeklik duygusunu azaltacaktır yani mesela birisi acı ile bağırırken dublaj onu aynı şekilde gerçekleştiremez…ama jack e murat şen in dublaj yapması iyi olmuş bence baya tecrübeli oo…..
Nisan 1st, 2008 at 09:47
Desire’nin dediği gibi kendi dizilerine dublaj yapan tek ülkeyiz sanırım. Üstelik de o dublajların kalitesi yerlerde sürünürken, Lost’un dublajı konusunda endişelenmemek elde değil…
Mart 31st, 2008 at 23:45
burada okudum şimdi. çok şaşırdım. orjinal lostta dublaj yok. hatta batıda yapılan hiçbir film ve dizide uzun yıllardan beri dublaj yok artık. kendi ülkesinde yapılan filmde başkasinin sesiyle oynamak bizde var bi tek, bi de bollywoodta.
Mart 31st, 2008 at 23:10
Ziya Kürküt’ün sesi de Charlie’ye iyi gider bence.”Telefon Kulübesi”nde Colin Farell’ı seslendirmişti hatırlarsak..
Mart 31st, 2008 at 13:48
Kate : Burcu Başaran (da vinci code den Neveu abla)
Jack: Murat ŞEN (da vinci code tom amca, matrix ten neo abi , karson amca sparrow vs…)
Sawyer: Umut TABAK (hemen hemen tüm dizilerde yer alan ses özellikle polat abi ile ünlenmiştir ayrıca mahallenin ağabeyi gencoyu da seslendirir. sevmem ama sawiye gider bu ses tonu. lakaplara bu vurgulu ses tonu gider yani. :=) )
hurley: toprak sergen (ığğğğğ)
sadece tahmin çok ünlü sesler bunlar :D
Mart 31st, 2008 at 13:34
Dublajlı film asla izlemem…. :) demek biraz ön yargılı davranmak değilmi.
ayrıca LOST da da bazı karatterler dublajlı kendi sesi değil. dess amca idi sanrım bir kaç filmden tanırım kendilerini kendi sesi değil. sonuçta türkçe veya ingilizce hayranları için dil fark etmez gönüller bir olsun :)
Mart 30th, 2008 at 13:50
bence 2-3 bölüm beraber gösterme ihtimali çok yüksek. çünkü türkiyede diziler 90 dk civarı oluyor, lost da 40 dk olunca…
Mart 28th, 2008 at 14:33
eğer dublajlı olarak aynı anda izleme seçeneği olacaksa, dizi neden 2 buçuk saat sürüyor anlamadım. 2-3 bölüm arka arkaya mı yayınlayacaklar acaba. birde bizi asıl ilgilendiren 4. sezonun devamı yine dizimax kanalında mı olacak…
Mart 28th, 2008 at 12:04
dizi sitenin bazi bolumlerinde 21.30′da gosteriliyor ama haftalik yayin akisinda 21.15 - 23.15 arasinda gosteriliyordu. dublaj konusuna da gelince bence ulkemiz nasil olmussa bu konuda en iyisi gercekten dublaj yillardir orjinal diliyle izleyen bizlerin ilk baslarda yadirgamamiza neden olsa da zamanla duzelecektir. tnt’yi surekli izleyen birisi olarak reklamlari yok dizinin sadece kendi tanitimlarini yapiyorlar nokia sponsoru olmasi da guzel bence dil secimi sadece tnt’de degil e2′de de var arkadaslar dublajlı izlediginiz bir diziyi ayni anda isterseniz dil seceneginden orjinal secenegiyle de izleyebilirsiniz. bence ulkemizde yayginlasmasi acisindan guzel birsey olacak cunku cogu insanlar ne kadar guzel olursa olsun altyazili oldugu zaman caydirici bir etken oluyor bu sekilde daha cok kisiye ulasmis olacak ve insanlara bazi olaylari anlatmak durumunda kalmayacagiz.
bu arada ilk commentim uzun suredir takip ettigim halde devami gelir umarim
Mart 27th, 2008 at 15:16
see you another life brada; “başka bi hayatta görüşürük kardeşşş” :))))) enfazla beklediğim replik bu. ewt ilk başta hepimiz yadırgıcaz 3 senedir ingilizce dinlediğimiz bi diziyi türkçe duymak elbette garip gelecek ama 1 sezon sonra onada alışırız, inş oyuncu seçimi gibi karaktere göre ses seçerler ve hassas davranırlar bu konuda… görüşürüz kardeşlerim :D
Mart 27th, 2008 at 13:01
Yanlış bilmiyorsam Lost’un yayını Nokia sponsorluğunda yapılıyor yani bir sponsor dizisi olacak ve sadece Nokia reklamı olacağını düşünüyorum. Zaten kanalda şu ana kadar bir reklama rastlamadım.
Mart 27th, 2008 at 10:52
Arkadaşlar ben Tnt yi uydudan izliyorum. Sadece onda olan bir seçenek var. Filmleri isterseniz orjinal isterseniz dublajlı izleyebiliyorsunuz.- Digiturkte de böyle bir özellik var galiba- Başka hiçbir kanalda bu özellik yok. Yani demek istediğim 21:15 ile 23:45 arasında 2 bölüm verebilirler mi?
Mart 27th, 2008 at 10:50
Asla ama asla orjinali kadar olmaz…
Çünkü,
Şu ana kadar Lost’ u ingilizce olarak takip etmiş bizler için kulak tırmalayıcı olabilir.(en azından benim için böyle) -Tıpkı yıllarca bir şarkıcıdan dinlemeye alıştığımız şarkının başka kişilerce yeniden yorumlanması gibi..Jack’ imin Juliet’ imin Kate’ imin seslerini asla dublajla dinlemek istemem… “What is going an Jaaaaccccckkk” repliğini hangi dublaj kafanıza çakar mesela ? :) Hiç bir zaman o tadı vermez..O sesler efektler soundtrackler hakkı ile yerini bulmaz diyorum
Ayrıca Lost dizisi ingilizce anlamında hayatıma çok şey katmıştır.Kullandıkları dilin yalınlığı itibariyle de çok iyi bir ingilizce geliştirme aracıdır.Böyle izlemeye devam edeceğim..
Diğer yandan da tabi bu dizi ile tanışmayıp da izledikten sonra müptelası olacak insanların buraya doluşması ayrı bir şey tabi :) sinerjimize sinerji katılacak kesinlikle..
Yaşasın Lost!…
Mart 26th, 2008 at 21:18
yayın akışında 21.15 - 23.45 arasında gözüküyordu hatırladığım kadarıyla, bu da 21.30-22.30 arası orijinal, 22.30-23.30 arası türkçe dublajlı izleyeceğiz demektir. diğer günlere baktığımızda lost yayını yok yani haftada bir yayınlanacak. haftada bir olması nedeniyle şahsen ben arkadaşlarıma tntden izlemeyi tavsiye etmiyorum dvdleri çekip veriyorum (: